
Дуже приємно, що український видавець почав наповну працювати з авторськими текстами, а не перекладами. У письменницьких колах та поміж художниками з’явилась конкуренція, слово стає добірним, авторський текст – охайним, а на наших очах народжується неповторний стиль новітньої української дитячої літератури. Ми всі так давно цього чекали.
Крім того, видавець став зважати на вікові групи своїх читачів, відтак і авторів, і художників, і самих книг значно побільшало. Минулого року усе те, що вийшло для малят під новорічні свята, легко можна було вмістити в один пост, нині ж – є про що розповідати, а головне – хочеться це робити, бо книги, дійсно, неповторні, відшліфовані, вичитані і на совість зроблені.
Не всі різдвяні книжки ще є у вільному продажу, деякі ще збирають у друкарнях, але ми про них уже знаємо. І готові розповідати.Отож, починаємо. “Видавництво Старого Лева” цього року було надто працьовите і придумкувате. Інформативна група у ФБ, акції і конкурси, творчі майстерні, і книжки, книжки, книжки…
Усі, хто вже має першу частину Казки Різдва”,
Нас з Марічкою полонила “Казка про ніжність”. Білий пес, білий ведмідь і білий тюлень – головні герої історії – живуть у Марусиній голівці (вона так каже) і тепер не лишають мою доню ні на мить. Мені здається, вона навіть менше мене смикати стала, грається зі своїми новими друзями. А ілюстрації – вони чарівні.
“Різдво – це час, повний таємниці, радості й дива. Казки Різдва нагадують про зміст цього свята – чудесне Боже народження, повне довіри й ніжності, – і теж можемо, зачудовані, перед цією таємницею зупинитися, побути малими дітьми, з їхньою вірою і простотою прийти привітати новонародженого Месію. Пережити безліч див, які стаються, коли віримо. Друга книжка різдвяних казок Богдани Матіяш, повна спокою і лагідності, вчить, як почуватися вдячно у світі, в якому народився добрий Бог” – написано в анотації до книги на сайті видавництва, і я ми з Мапією готові підписатися під кожним словом.


Між іншим, опублікований у середині грудня 1843 року шеститисячний наклад «Різдвяної пісні» розійшовся ще до Різдва, та й наступні наклади розкупили дуже швидко. Внутрішній «поштовх» дав англійцям Чарльз Діккенс своєю «Різдвяною піснею» – саме вона внесла в святкування потужний животворний дух морального й духовного очищення, доброчинності та єднання всіх людей у любові до Спасителя. Своєю повістю Діккенс заклав основи своєрідної «різдвяної філософії», яка культивується відтоді не лише в Англії, а й у всьому Західному світі.
Цього року у соціальних мережах ми познайомились з молодим, але дуже амбітним і гоноровим у професійному плані видавництвом “Фонтан казок”. Видавці кажуть, їхня мета – «творити казки добрі, мисливі, пізнавальні, українські, сучасні, креативні», а головне – «звернені в майбутнє». Вважають, що «кожна мрія неодмінно починається з казки», тож гаслом видавництва обрали слова «Фонтан казок – щоб напувати мрії!». Власного сайту видавці поки що не мають, а от карта різдвяної пропозиції багато обіцяюча. Ми зупинились на віршоказці Івана Андрусяка “Зайчикове Різдво” і його ж ж детективній історії “Третій сніг”.


Окрім того, у рамках волонтерської ініціативи «Аудіокниги для людей із вадами зору» повість Івана Андрусяка «Третій сніг» у 2014 році вийшла в аудіоформаті. Її начитала журналістка Українського радіо Галина Бабій. Весь наклад аудіокниги безкоштовно переданий спеціалізованим бібліотекам та закладам для дітей із вадами зору. Уперше в журнальній версії повість-казка була опублікована в журналі “Барвінок” у числах 6-11 за 2013 рік. Цьогоріч на Форумі видавців у Львові ця книжка удостоєна персональної відзнаки Президента Форуму Олександри Коваль. Повість увійшла в довгий список Дитячої Книжки року ВВС.
Це лише манюня частина наших цьогорічних друкованих скарбів. Незабаром буде далі